close
http://info.china.alibaba.com/news/detail/v5003008-d5799498.html(大陸)
英語和漢語對手指的稱呼既有差別又有相似之處。現介紹如下:

    1.thumb: 大拇指。與漢語相映成趣的是,英語的all(fingersand)thumbs也表示笨手笨腳的意思,例如:

    (1)Im all fingers and thumbs this morning. I dont seem tobeable to button up my shirt.今天早上我的手怎麼這麼笨呢,好像連襯衫都扣不上了

    (2)He was so excited that his fingers were all thumbs andhedropped the teacup.他激動得手都不好使了,竟把茶杯摔了。

    2. forefinger: 又稱index finger,即食指。前綴fore-表示位置靠前的(placed atthefront),所以從排位上說,forefinger應為第一指。從功用上看,此手指伸出時有標示或指向的作用。在一些英語工具書中,我們會見到這樣的表示參見(index)含義的手型符號。

    3. middle finger: 中指。此指居中,名正言順,且與漢語說法也一致。

    4. ring finger:無名指。從世界各地的婚俗習慣來說,結婚戒指(weddingring)戴在這一手指(通常指左手)之上,表示已婚。

    5. littlefinger:顧名思義為小指。在美國和蘇格蘭,人們又賦予它一個愛稱,管它叫pinkie(pinky),後綴-ie(-y)有小巧可愛之意。

    五指長短不一,各有各的用處,但唯有相互協作才能發揮最大的功能。

    來源:中華網教育

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 therockens 的頭像
    therockens

    George's dream island

    therockens 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()